J'ai reçu avant-hier soir un exemplaire du livre L'Antiquité dans l'imaginaire contemporain : fantasy, science-fiction, fantastique, paru le 8 juillet et dans lequel on peut trouver mon article « Ulysse dans l'espace - Recomposition des mythes grecs dans Ulysse 31 » (références bibliographiques complètes en fin d'article).
Ce livre rassemble les actes du colloque l'antiquité gréco-latine aux sources de l'imaginaire contemporain qui s'est tenu à Rouen et Paris les 7, 8 et 9 juin 2012, et auquel j'avais eu l'honneur de participer.
À l'époque, un compte-rendu de ce colloque avait paru sur le blog Les plumes asthmatiques, que je cite avec d'autant moins de scrupules que j'ai découvert seulement un an plus tard que mon intervention avait eu l'heur de retenir l'attention du chroniqueur.
L'article présent dans le livre reprend donc, sous une forme que j'espère améliorée, ce qu'avait été ma contribution à ce colloque ; en voici, en français et en anglais, un résumé.
Pour en dire peut-être un peu plus, voire, pourquoi pas ?, vous donner envie de lire cet article, voici, dans le style télégraphique, quelques précisions sur ce qu'il contient et propose :
Je termine ce billet en livrant quelques-uns des photogrammes que j'avais choisis pour illustrer mon propos, en 2012, et qui ne sont pas reproduits dans sa version imprimée. Et vous remercie de votre attention.
Ce livre rassemble les actes du colloque l'antiquité gréco-latine aux sources de l'imaginaire contemporain qui s'est tenu à Rouen et Paris les 7, 8 et 9 juin 2012, et auquel j'avais eu l'honneur de participer.
À l'époque, un compte-rendu de ce colloque avait paru sur le blog Les plumes asthmatiques, que je cite avec d'autant moins de scrupules que j'ai découvert seulement un an plus tard que mon intervention avait eu l'heur de retenir l'attention du chroniqueur.
L'après-midi, deux communications nous ont particulièrement réjouis : celles d'Hervé de La Haye et d'Isabelle Casta.
Le premier s'intéressait à un dessin animé qui a fait le bonheur de nombreux enfants : Ulysse 31. Cette série télévisée, créée par Nina Wolmark et Jean Chalopin en 1981, est un cas rare de dessin animé pour la jeunesse proposant de véritables intrigues de science-fiction et présentant une expérience paradoxale de réutilisation des mythes grecs. À travers 26 épisodes, cette co-production franco-japonaise ne s'est pas contentée d'actualiser l'Odyssée d'Homère dans le lointain futur mais elle a proposé des aventures tirées d’autres mythes (Ulysse rencontre alors Sisyphe ou Orphée, se bat contre le Minotaure, etc.), soulignant « la force inentamée de ces schémas venus de l’Antiquité et offerts aux jeunes spectateurs d’aujourd’hui ». Ulysse, accompagné de son fils Télémaque, devient l'aède qui se charge de mimer au spectateur des années 80 et 90 les mythes d'hier dans un futur où la mythologie a été oubliée, effacée de la mémoire collective. Hervé de La Haye a donc démontré que l'enjeu d'Ulysse 31 n'était donc pas « la fidélité au texte d'Homère mais la restitution, dans un univers qui est le leur, de récits et personnages mythiques, avec toute leur force, sous quelque forme que ce soit — ici, une épopée de science-fiction ».
L'article présent dans le livre reprend donc, sous une forme que j'espère améliorée, ce qu'avait été ma contribution à ce colloque ; en voici, en français et en anglais, un résumé.
Série animée pour la jeunesse, Ulysse 31 se donne comme transposition de l’Odyssée dans un futur de science-fiction. Sans didactisme, mais posant régulièrement la question de la transmission, la série offre la synthèse de toute une mémoire culturelle dont la recomposition est l’un de ses principaux enjeux.
Ulysses 31, an animated series for children, presents itself as a transposition of Homer's Odyssey into a science-fictional future. Without being too didactic, the series still manages to cleverly transmit and synthesize the cultural memory it aims to recompose.
Pour en dire peut-être un peu plus, voire, pourquoi pas ?, vous donner envie de lire cet article, voici, dans le style télégraphique, quelques précisions sur ce qu'il contient et propose :
I. | — Lecture d'Ulysse 31 comme adaptation de l'Odyssée pour le jeune public. Importance des scènes familiales. Comment Ulysse devient père et mentor. — Éléments d'attraction. Comment on invente Nono le petit robot. Le personnage de Thémis. |
II. | — Contraintes ayant pesé sur cette adaptation. Contraintes techniques et financières. Droit de regard de l'industrie du jouet. — De l'épopée à la tragédie. Comment les contraintes du médium font glisser d'un genre à l'autre. — Captain Ulysse : Ulysse 31, saga de science-fiction de son temps. L'Ulysse du futur ne connaît pas la mythologie. Au secours des personnages d'Homère. |
Je termine ce billet en livrant quelques-uns des photogrammes que j'avais choisis pour illustrer mon propos, en 2012, et qui ne sont pas reproduits dans sa version imprimée. Et vous remercie de votre attention.
Hervé de La Haye
L'Antiquité dans l'imaginaire contemporain - Fantasy, science-fiction, fantastique, sous la direction de Mélanie Bost-Fievet et Sandra Provini, Classiques Garnier, coll. « Rencontres », 2014.
ISBN 978-2-8124-2993-4
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire